1.Der Mann hat mich wirklich geliebt und mich auf den Händen getragen.
1.
مرد واقعا من را دوست داشت و به من توجه میکرد.
2.Sie hat einen tollen Freund. -Ja, das stimmt. Er tragt sie auf Händen.
2.
او واقعا دوست خوشاخلاقی دارد. - بله، درسته. او واقعا به او توجه میکند.
توضیحاتی در رابطه با این عبارت
معنی تحتاللفظی این عبارت "کسی را بر روی دستان حمل کردن" است و از کتاب مقدس وارد ادبیات عامیانه شدهاست. عبارت موجود در کتاب مقدس عبارت است از ".dass sie dich auf den Händen tragen, damit dein Fuß an keinen Stein stößt..." است که میتوان آن را به "....که آنها تو را بر روی دستان حمل کنند تا پای تو با سنگی برخورد نکند" ترجمه کرد.