1 . (با کسی) تسویه حساب داشتن
[عبارت]

mit jemandem noch ein Hühnchen zu rupfen haben

/mɪt ˈjeːmandm̩ nɔχ aɪ̯n ˈhyːnçən ʦu ˈʀʊpfn̩ ˈhaːbn̩/

1 (با کسی) تسویه حساب داشتن موضوعی را (برای کسی) روشن کردن

  • 1.Er hat sowieso ein Hühnchen zu rupfen mit Jack, da dieser vor vielen Jahren seine Eltern vor seinen Augen auf offener Straße erschossen hat.
    1. او در هر صورت با "جک" تسویه حسابی دارد چون که او چندین سال پیش، جلوی چشمانش در خیابان به والدین او تیراندازی کرد.
  • 2.Ich rufe gleich morgen dort an. lch habe mit ihr noch ein Hühnchen zu rupfen. Sie schuldet mir seit Monaten 100 Euro.
    2. من درست فردا با او تماس می‌گیرم. من هنوز با او تسویه حسابی دارم. او چندین ماه است که به من 100 یورو بدهکار است.
توضیحاتی در رابطه با این عبارت
معنی تحت‌اللفظی این عبارت "با کسی مرغی برای پر کندن داشتن" است. احتمالا به علت آنکه کندن پرهای مرغ کاری زمان‌بر و در عین حال سبب گفت‌و‌گو کردن طرفین می‌شود، این عبارت کنایه از "تسویه حساب کردن یا موضوعی را توضیح دادن" دارد.
تصاویر
دانلود اپلیکیشن آموزشی + دیکشنری رایگان