1 . بهتر است که دهانت را باز کنی و اعتراف کنی
[جمله]

tu ferais mieux de cracher le morceau

/ty fəʁɛ mjø də kʁaʃe lə mɔʁso/

1 بهتر است که دهانت را باز کنی و اعتراف کنی بهتر است که بنالی، بهتر است زر بزنی

توضیحاتی در رابطه با این عبارت
معنی تحت‌اللفظی این عبارت "بهتر است که تیکه را بیرون بدهی" است و کنایه از "بهتر است که دهانت را باز کنی و اعتراف کنی" و یا "بهتر است زر بزنی" است.
تصاویر
  •  تصویر tu ferais mieux de cracher le morceau - دیکشنری انگلیسی بیاموز
دانلود اپلیکیشن آموزشی + دیکشنری رایگان