Toggle drawer
menu
خانه
انتخاب دیکشنری
انگلیسی به فارسی
آلمانی به فارسی
فرانسه به فارسی
ترکی استانبولی به فارسی
انتخاب دیکشنری
انگلیسی به فارسی
آلمانی به فارسی
فرانسه به فارسی
ترکی استانبولی به فارسی
عربی به فارسی
اسپانیایی به فارسی
صرف فعل
وبسایت آموزشی
درباره ما
تماس با ما
keyboard
×
À
à
Æ
æ
Ç
ç
È
è
É
é
Ê
ê
Ë
ë
Î
î
Ï
ï
Ô
ô
Œ
œ
Ù
ù
Û
û
Ü
ü
1 . گرم
2 . صمیمی
3 . تند و تیز
4 . مشتاق
5 . داغداغ
6 . گرم
7 . گرما
خانه
انتخاب دیکشنری
انگلیسی به فارسی
آلمانی به فارسی
فرانسه به فارسی
ترکی استانبولی به فارسی
صرف فعل
وبسایت آموزشی
درباره ما
تماس با ما
[صفت]
chaud
/ʃo/
غیرقابل مقایسه
[حالت مونث: chaude]
[جمع مونث: chaudes]
[جمع مذکر: chauds]
1
گرم
داغ
مترادف و متضاد
ardent
brûlant
torride
frais
froid
glacé
glacial
vêtement/eau...chaud(e)
لباس/آب... گرم
1. Attention Jean, c'est chaud !
1. ژان، حواست باشه، داغه!
2. Il fait froid, porte un blouson chaud !
2. هوا سرد است، یک کاپشن گرم بپوش.
couleur chaude
رنگ گرم
L'orangé est une couleur chaude.
نارنجی یک رنگ گرم است.
2
صمیمی
صمیمانه
مترادف و متضاد
chaleureux
froid
un accueil/une femme/un homme... chaud(e)
پذیرایی/زن/مرد... صمیمی [صمیمانه]
1. Cet enfant est très chaud.
1. این بچه خیلی صمیمی است.
2. Ils nous avaient invités mais on n'a pas senti un accueil chaud.
2. آنها دعوتمان کرده بودند، اما پذیرایی صمیمانهای ازشان ندیدیم.
3
تند و تیز
تند، شدید
مترادف و متضاد
agité
animé
vif
calme
paisible
une fièvre chaude/un débat chaud...
تب شدید/مناظره تند و تیز
1. J'ai une fièvre chaude.
1. تب شدیدی دارم.
2. Le débat fut assez chaud.
2. مناظره نسبتاً تند و تیز بود.
4
مشتاق
علاقهمند
مترادف و متضاد
ardent
enthousiaste
fervent
indolent
mou
une personne/un élève... chaud(e)
فردی/دانشآموزی... مشتاق
1. C'est un élève chaud qui aime faire du progrès.
1. او دانشآموزی مشتاق است که دوست دارد پیشرفت کند.
2. Elle n'est pas chaude pour aller voir ce film.
2. او مشتاق نیست برود آن فیلم را ببیند. [مشتاق دیدن آن فیلم نیست.]
3. Il pense que je ne suis pas chaud pour lui rencontrer.
3. فکر میکند من برای دیدنش مشتاق نیستم.
[قید]
chaud
/ʃo/
قابل مقایسه
5
داغداغ
مترادف و متضاد
froid
manger/boire quelque chose chaud
چیزی را داغداغ خوردن/نوشیدن
1. On mange la tarte chaud.
1. مردم تارت را داغداغ میخورند.
2. Si vous buvez les boissons chaud, votre grippe s'améliorera.
2. اگر نوشیدنیها را داغداغ بنوشید، سرماخوردگیتان بهتر میشود.
6
گرم
گرما
avoir chaud
احساس گرما کردن [گرم شدن]
1. J'ai trop chaud sous cette couette.
1. من زیر این لحاف خیلی گرمم میشود.
2. Je ne suis pas fatigué, j'ai chaud.
2. من خسته نیستم، گرمم هست.
faire chaud
هوا گرم بودن
Il fait chaud aujourd'hui.
امروز هوا گرم است.
[اسم]
le chaud
/ʃo/
قابل شمارش
مذکر
7
گرما
مترادف و متضاد
chaleur
froid
1.Ce tissu ne craint pas le chaud.
1. این پارچه گرما ندارد.
au chaud
در/به جای گرم
1. Il met son assiette au chaud pendant qu'elle téléphone.
1. موقع تلفن زدن، ظرفش را در جای گرمی میگذارد.
2. Mettons-nous au chaud dans ce café.
2. ما را به جای گرم این کافه ببرید.
تصاویر
کلمات نزدیک
chatter
chatte
chatoyer
chatoyant
chatouilleux
chaudement
chaudière
chaudron
chaudronnerie
chaudronnier
دانلود اپلیکیشن آموزشی + دیکشنری رایگان