[تخصیص گر]

du

/dˈy/

1 مقداری قدری، کمی

du pain/du sucre...
کمی نان/شکر...
  • 1. Il a mangé du gâteau.
    1. او کمی کیک خورد.
  • 2. Veux-tu couper du pain ?
    2. می‌خواهی کمی نان ببری؟
«articles partitif «du
حرف تعریف جزئی du ترکیبی است از تخصیص گر مذکر le با de که به معنی مقداری، کمی قبل از اسامی خوراکی‌ها یا نوشیدنی‌ها می‌آید.

تفاوت حروف تعریف جزئی با حروف تعریف نکره:
حرف تعریف جزئی، نشان‌دهنده کمیتی غیر قابل شمارش یا نامشخص است. اما زمانی که کمیت قابل شمارش یا شناخته‌شده باشد، باید ازحرف تعریف نکره (یا یک عدد) استفاده کنید.

Il a mangé du gâteau = او کمی کیک خورد.
Il a mangé un gâteau = او یک کیک خورد.

2 از

parler/venir du + nom masculin
صحبت کردن/آمدن از + اسم مذکر
  • 1. Il vient du pays qui fait froid.
    1. از کشوری می‌آید که هوایش سرد است.
  • 2. Parlez du livre que vous avez aimé.
    2. از کتابی حرف بزنید که دوستش داشتید.
تخصیص‌گر du
du ترکیبی است از تخصیص گر مذکر le با de که یا با افعالی می‌آید که حرف اضافه de دارند و بعد آن افعال، کلمه‌ای مذکر آورده می‌شود. مثل venir du Maroc که در اصل venir de+ le Maroc بوده.
[حرف اضافه]

du

/dˈy/

3 [نشانه مضاف‌الیه ساز]

le plat du jour
غذای روز
  • Le plat du jour est Ratatouille.
    غذای روز "راتاتویی" است.
l'ordinateur du bureau
کامپیوتر اداره
  • Les ordinateurs du bureau sont en panne.
    کامپیوترهای اداره خراب هستند.
نشانه اضافه‌ساز du
du ترکیبی است از تخصیص گر مذکر le با de که یا ترکیب اضافه ساز است.
تصاویر
دانلود اپلیکیشن آموزشی + دیکشنری رایگان