1.Je l'ai déjà dit et je le répète encore? nom d'une pipe !
1.
من این را قبلا گفتهام و باز هم تکرار کنم؟ بر شیطان لعنت!
2.Nom d'une pipe ! mais qu'est-ce que tu fais encore dans la rue à cette heure-ci ?
2.
پناه بر خدا! اما این ساعت در خیابان چه کار میکنی؟
توضیحاتی در رابطه با این عبارت
معنای تحت اللفظی این عبارت "نام یک لوله" است که در معنای استعارهای "پناه بر خدا"، "لعنت بر شیطان" و "عجب بابا!" استفاده میشود و کنایه از تعجب، شفگتی و یا عصبانیت است.