[حرف اضافه]

par

/paʀ/

1 توسط به وسیله‌، به دست

par quelqu'un
توسط کسی
  • 1. Il a été piqué par une abeille.
    1. او به وسیله‌ی یک زنبور گزیده شده‌است. [یک زنبور او را گزیده‌است.]
  • 2. Le contrat a été signé par les deux parties.
    2. قرارداد توسط دو طرف امضا شده‌است. [ دو طرف قرارداد را امضا کردند.]
نکته در ترجمه
دقت کنید که در زبان فارسی جملات وجه معلوم ارجحیت دارند. پس هنگام ترجمه جملات مجهول فرانسوی، آنها را معلوم ترجمه کنید.

2 از از میان

مترادف و متضاد à travers
passer par quelque part
از جایی رد شدن
  • 1. La route passe par la forêt.
    1. راه از وسط جنگل می‌گذرد.
  • 2. Nous sommes passés par Londres en allant à Paris.
    2. به هنگام رفتن به "پاریس" از لندن عبور کردیم.

3 برای هر در

مترادف و متضاد sur
3 par jour/3 par personne
سه بار در روز/3 تا برای هر نفر
  • 1. Il y a deux desserts par personne.
    1. برای هر شخص دو دسر وجود دارد.
  • 2. Les prix sont généralement calculés par unité.
    2. قیمت‌ها به صورت کلی برای هر فرد محاسبه می‌شود.

4 به‌خاطر به‌لحاظ

مترادف و متضاد à cause de
par habitude/par amour...
به‌خاطر عادت/از سر عشق [به‌خاطر عشق]...
  • 1. Il m'a aidé par intérêt.
    1. او به‌خاطر منافعش به من کمک کرد.
  • 2. Par respect pour ceux qui prient, les visiteurs parlent à voix basse.
    2. بازدیدکنندگان، به‌خاطر آنهایی که نماز می‌خوانند، با صدای آرام حرف می‌زنند.

5 با [نشان‌دهنده حالت و همراه فعل]

مترادف و متضاد via
commencer/envoyer... par
شروع شدن/فرستادن... با
  • 1. Elle m'a envoyé une photo par mél.
    1. عکسش را با ایمیل برایم فرستاد.
  • 2. Ils sont allés en Corse par avion.
    2. با هواپیما به کورس رفتند.
  • 3. Son nom commence par un H.
    3. اسمش با حرف «اچ» شروع می‌شود.
تصاویر
دانلود اپلیکیشن آموزشی + دیکشنری رایگان