Toggle drawer
menu
خانه
انتخاب دیکشنری
انگلیسی به فارسی
آلمانی به فارسی
فرانسه به فارسی
ترکی استانبولی به فارسی
انتخاب دیکشنری
انگلیسی به فارسی
آلمانی به فارسی
فرانسه به فارسی
ترکی استانبولی به فارسی
عربی به فارسی
اسپانیایی به فارسی
صرف فعل
وبسایت آموزشی
درباره ما
تماس با ما
keyboard
×
À
à
Æ
æ
Ç
ç
È
è
É
é
Ê
ê
Ë
ë
Î
î
Ï
ï
Ô
ô
Œ
œ
Ù
ù
Û
û
Ü
ü
1 . زحمت
2 . کیفر
3 . غم
خانه
انتخاب دیکشنری
انگلیسی به فارسی
آلمانی به فارسی
فرانسه به فارسی
ترکی استانبولی به فارسی
صرف فعل
وبسایت آموزشی
درباره ما
تماس با ما
[اسم]
la peine
/pɛn/
قابل شمارش
مونث
1
زحمت
سختی
مترادف و متضاد
difficulté
effort
mal
1.Il marche avec peine depuis son accident.
1. او از زمان تصادفش به سختی راه میرود.
2.Tout travail demande de la peine.
2. هر کاری زحمت میخواهد.
prendre la peine de faire quelque chose
با انجام کاری به خود زحمت دادن [کشیدن]
Il a pris la peine de me rapporter ma valise.
به خودش زحمت داد [زحمت کشید] و چمدانم را آورد.
se donner de la peine
به خود زحمت دادن
1. Il s'est donné beaucoup de peine pour réussir ce concours.
1. برای موفق شدن در کنکور بسیار به خود زحمت داد.
2. Il s’est donné beaucoup de peine pour obtenir ces renseignements.
2. برای گرفتن چنین خبرهایی خیلی به خود زحمت داد.
en valoir la peine
به زحمتش ارزیدن
1. Cela n’en vaut pas la peine.
1. به زحمتش نمیارزد.
2. Cela ne vaut pas la peine d'étudier encore.
2. به زحمتش نمیارزد که دوباره درس بخوانی.
être la peine de faire quelque chose
انجام کاری به زحمتش ارزیدن [فایدهای داشتن]
1. Ce n’est pas la peine de téléphoner.
1. به زحمتش نمیارزد تلفن کنی.
2. Ce n’est pas la peine que vous veniez.
2. به زحمتش نمیارزد که بیایید.
à peine
بهسختی/به زور
1. Elle vient à peine de se lever.
1. بهسختی همین الان بلند شد.
2. J’ai à peine eu le temps de me changer.
2. من بهسختی وقت پیدا کردم لباسم را عوض کنم.
2
کیفر
مجازات
مترادف و متضاد
condamnation
une peine d'emprisonnement/une peine de prison
کیفر حبس مجازات/کیفر حبس
1. La coupable risque une peine de prison.
1. مجرم ممکن است کیفر حبس بخورد.
2. Le voleur a eu une peine de trois ans de prison.
2. دزد مجازات 3 سال زندان [زندانی بودن] داشتهاست.
3. Les crimes graves sont punis d'une peine d'emprisonnement.
3. جنایات بزرگ با کیفر حبس مجازات میشوند.
3
غم
اندوه
مترادف و متضاد
affliction
chagrin
tristesse
joie
faire de la peine à quelqu'un
کسی را اندوهگین کردن
1. Ça me fait de la peine de la voir pleurer.
1. گریان ببینمش، اندوهگین میشوم. [دیدن گریه او اندوهگینم میکند.]
2. Je ne te fais pas la peine d'en finir.
2. نمیخواهم اندوهگینت کنم و رابطهمان را تمام کنم.
3. Son décès a plongé toute la famille dans la peine.
3. مرگش کل خانواده را در اندوهی بزرگ فرو برد.
تصاویر
کلمات نزدیک
peindre
peinard
peignoir
peigner
peigne
peine avec sursis
peine capitale
peine de mort
peine de prison avec sursis
peine de prison ferme
دانلود اپلیکیشن آموزشی + دیکشنری رایگان