[حرف ربط]

si

/si/

1 اگر

مترادف و متضاد à condition que
  • 1.J'appellerai le docteur si je ne me sens pas bien.
    1. اگر حالم خوب نباشد، به دکتر تلفن خواهم کرد.
  • 2.Si j'avais de l'argent, je t'en donnerais.
    2. اگر پول داشتم، به تو می‌دادم.
si j’étais toi
اگر جای تو بودم
  • 1. Si j'étais toi, je finirais ça.
    1. اگر جای تو بودم، تمامش می‌کردم.
  • 2. Si j'étais toi, je partirais très vite.
    2. اگر جای تو بودم، سریع می‌رفتم.
si je ne me trompe
اگر که اشتباه نکنم
  • Elle est généticienne, si je ne me trompe.
    او متخصص ژنتیک است، اگر که اشتباه نکنم.
جملات شرطی با si
به‌طور کلی ما در زبان فرانسه سه مدل جمله شرطی داریم:

شرطی نوع اول: si + présent, futur simple مثل:
Si je te vois demain, je te ferai voir les notes du cours = اگر فردا ببینمت، می‌گذارم جزوات کلاس را ببینی. (این نوع شرطی برای زمانی است که ما نامطمئن هستیم.)

شرطی نوع دوم: si + imparfait, conditionnel présent مثل:
Au mois de février, si j’avais des vacances, j’irais en Floride = در ماه فوریه اگر سفر می‌کردم، به فلوریدا می‌رفتم. ( این نوع شرطی زمانی است که چیزی وجود ندارد و ما آن حالت شرطی را تصور می‌کنیم.)

شرطی نوع سوم: si + plus-que-parfait, conditionnel passé مثل:
Si je n’étais pas arrivé en retard, j’aurais vu le début du film = اگر دیر نرسیده بودم، اول فیلم را می‌دیدم. (این نوع شرطی زمانی است که آن جمله شرطی اتفاق نیفتاده‌است.)

2 اگرچه با اینکه

مترادف و متضاد pourtant
  • 1.S’il est aimable, eux par contre sont franchement désagréables.
    1. با اینکه او دوست‌داشتنی است، آن‌ها تقریباً دوست‌نداشتنی‌اند.
  • 2.Si tu es jolie, ton frère n'est pas joli.
    2. با اینکه تو زیبایی، برادرت زیبا نیست.
نکته si
این حرف ربط برای نشان دادن تضاد بین دو جمله مستقل است.

3 کاش کاشکی

مترادف و متضاد pourvu que que
  • 1.S'il voulait écouter nos recommandations !
    1. کاش او پیشنهاد ما را می‌شنید!
  • 2.Si seulement j'avais pu lui parler !
    2. کاشکی می‌توانستم با او حرف بزنم!
[قید]

si

/si/
قابل مقایسه

4 آیا

مترادف و متضاد est-ce que
proposition 1 + si + proposition 2
عبارت 1 + آیا + عبارت 2
  • 1. Elle lui demandera s'il est d'accord.
    1. از او پرسید که آیا موافق است (یا نه).
  • 2. Je ne sais pas si j'ai gagné ou pas.
    2. نمی‌دانم آیا برنده شدم (یا نه).
  • 3. Nous ne savons pas si l'aptitude musicale est innée ou acquise.
    3. ما نمی‌دانیم آیا توانایی موسیقیایی ذاتی است یا اکتسابی.
قید پرسشی si
این قید یا در جملات پرسشی در نقل قول غیرمستقیم به کار می‌رود یا دو تا جمله مستقل را به هم ربط می‌دهد.

5 چرا [در جواب سوال منفی] بله

مترادف و متضاد oui
  • 1.« Ne l'utilisez-vous jamais ? – Si »
    1. - شما هرگز از آن استفاده نمی‌کنید؟ - چرا.
  • 2.Paul n’est pas venu? — « Si ! »
    2. پاول هنوز نیامده؟ _چرا!

6 خیلی بسیار، آنقدر، چنان، هر چقدر

مترادف و متضاد au point que tellement
si..., que
آنقدر...، که
  • 1. Il y a des routes si abîmées qu'il est dangereux d'y rouler.
    1. آنقدر جاده‌های خراب وجود دارد که رانندگی در آنها خطرناک است.
  • 2. Je suis si fatigué que je ne peux pas bouger.
    2. آنقدر خسته ام که نمی‌توانم از جایم تکان بخورم.
si gentil/joli...
خیلی مهربان/زیبا...
  • 1. Elle est si gentille.
    1. او خیلی مهربان است.
  • 2. Tout s’est passé si vite.
    2. همه چیز خیلی سریع اتفاق افتاد.
si rapide/performant... qu’il soit
هر چقدر سریع/اجرایی... که باشد
  • 1. Si performant qu'il soit, ce logiciel ne peut effectuer ce type de travail.
    1. این نرم‌افزار هر چقدر هم که اجرایی باشد، این جور کارها را نمی‌تواند انجام دهد.
  • 2. Si rapide qu'elle soit, cette application ne me sert pas.
    2. این برنامه هر چقدر هم سریع باشد، به دردم نمی‌خورد.
تصاویر
دانلود اپلیکیشن آموزشی + دیکشنری رایگان