[عبارت]

tuer la poule aux œufs d'or

/tɥe la pul oz- ø dɔʁ/

1 لگد به بخت خود زدن شانس خود را از دست دادن

  • 1.Ce sont de bonnes raisons pour ne pas tuer la poule aux œufs d'or.
    1. اینها دلایل خوبی هستند تا لگد به بخت خود نزنید.
  • 2.Nous sommes en train de tuer la poule aux œufs d'or.
    2. ما در حال از دست دادن شانس خودمان هستیم.
توضیحاتی در رابطه با این عبارت
معنی تحت اللفظی این عبارت "کشتن مرغ تخم طلا" است که کنایه از "لگد به بخت خود زدن" و "شانس خود را از دست دادن" است.
تصاویر
دانلود اپلیکیشن آموزشی + دیکشنری رایگان