خانه
• انگلیسی به فارسی
• آلمانی به فارسی
• فرانسه به فارسی
• ترکی استانبولی به فارسی
★ دانلود اپلیکیشن
صرف فعل
درباره ما
تماس با ما
☰
1 . معامله
2 . پرونده (قضایی)
3 . کسبوکار
4 . موضوع
5 . گرفتاری
6 . کار
[اسم]
l'affaire
/a.fɛʁ/
قابل شمارش
مونث
1
معامله
قرارداد
مترادف و متضاد
marché
transaction
faire affaire/gagner une affaire
معامله کردن/معامله را بردن
1. L'affaire commerciale, nous y gagnons.
1. ما آن معامله تجاری را میبریم.
2. On a négocié pendant trois jours, mais on n'a pas pu faire affaire.
2. ما سه روز مذاکره کردیم، اما نتوانستیم معاملهای کنیم.
2
پرونده (قضایی)
مترادف و متضاد
litige
procès
l'affaire classée/criminelle/judiciaire/de drogue...
پرونده مختوم/جنایی/قضایی/موادمخدر...
1. Il y a 2 mois que je m'occupe d'une affaire criminelle.
1. دو ماه شده که روی یک پرونده جنایی کار میکنم.
2. Le juge a déclaré l'affaire classée.
2. قاضی پرونده را مختومه اعلام کردهاست.
confier une affaire à la justice
پروندهای را به دادگاه تحویل دادن
1. J'ai confié cette affaire à la justice.
1. من این پرونده را به دادگاه تحویل دادهام.
2. L'avocat a confié l'affaire de son client à la justice.
2. وکیل پرونده موکلش را به دادگاه تحویل داد.
3
کسبوکار
کاروکاسبی، شرکت، کار
مترادف و متضاد
commerce
firme
usine
Son affaire marche bien.
کسبوکارش خوب پیش میرود.
avoir/posséder une affaire
کسبوکاری داشتن/مالک کسبوکاری بودن
1. Sa famille possède une affaire d'agroalimentaire.
1. خانوادهاش کسبوکاری کشاورزی-غذایی دارد.
2. Si j'aurais une affaire de Marketing !
2. کاش کسبوکاری مرتبط با مارکتینگ میداشتم.
4
موضوع
امر، مسئله، قضیه
مترادف و متضاد
question
intervenir dans une affaire
در امری دخالت کردن
1. N'intervenez pas dans nos affaires financières.
1. در امور مالی ما دخالت نکنید.
2. Nous ne pouvons pas intervenir dans une affaire de famille.
2. ما نمیتوانیم در امور خانوادگی دخالت کنیم.
les affaires étrangères
امور خارجه
1. Le ministre des affaires étrangères a déclaré que les relation avec la France ne vont pas.
1. وزیر امور خارجه اعلام کرد که روابط با فرانسه خوب نیست.
2. Une réunion informelle des ministres des Affaires étrangères de l'Union européenne va se dérouler.
2. جلسه رسمی وزرای امور خارجه اتحادیه اروپا قرار است تشکیل شود.
une affaire d'honneur/de conscience/de cœur...
مسئله شرافت/وجدان/دل...
1. Aimer c'est une affaire de cœur.
1. دوست داشتن مسئله دل است.
2. Où il y a de l'argent, il n'y a pas une affaire d'honneur.
2. آن جا که پول وجود دارد، مسئله شرافت وجود ندارد.
C’est une affaire de goût.
موضوع سلیقه است.
Le temps ne fait rien à l'affaire.
زمان مسئله نیست.
5
گرفتاری
دغدغه، نگرانی، مشکل
مترادف و متضاد
difficulté
embarras
ennui
histoire
question
tirer quelqu'un d’affaire
کسی را از مشکلی رهانیدن
1. Il m'a tiré d'affaire financière.
1. او مرا از مشکل اقتصادی رهاند.
2. Je me tire d'affaire mentale.
2. من خودم را از مشکل روحی میرهانم.
être hors d'affaire
بی نگرانی بودن [نگران نبودن]
1. Je suis hors d'affaire.
1. من نگران نیستم.
2. Sois hors d'affaire !
2. نگران نباش.
6
کار
مترادف و متضاد
obligation
occupation
avoir affaire à quelqu'un
با کسی کار داشتن
Tu auras affaire à moi !
حالا حالاها با من کار داری!
Ce sont mes affaires.
به خودم مربوط میشه. [کار خودمه]
Ce n'est pas votre affaire.
به شما مربوط نمیشود.
Occupez-vous de vos affaires !
سرتان به کار خودتان باشد.
C’est l’affaire d’une minute.
کار یک دقیقه است.
تصاویر
کلمات نزدیک
affaiblissement
affaiblir
affabulation
adéquation
adéquat
affairer
affaires
affairisme
affairé
affaisser
دانلود اپلیکیشن آموزشی + دیکشنری رایگان