خانه
• انگلیسی به فارسی
• آلمانی به فارسی
• فرانسه به فارسی
• ترکی استانبولی به فارسی
★ دانلود اپلیکیشن
صرف فعل
درباره ما
تماس با ما
☰
1 . (عمل) رفتن
2 . شروع (ورزش)
3 . اخراج
[اسم]
le départ
/depaʀ/
قابل شمارش
مذکر
[جمع: départs]
1
(عمل) رفتن
حرکت، عزیمت، اعزام
مترادف و متضاد
démarrage
arrivée
au moment du départ
موقع حرکت [اعزام]
Éloignez-vous de la bordure du quai au moment du départ du train.
به هنگام اعزام قطار، از حاشیههای سکو دور شوید.
le départ de quelqu'un
رفتن کسی
1. Je voulais vous rencontrer avant votre départ.
1. قصد داشتم قبل از عزیمتتان شما را ملاقات کنم.
2. Le départ de ces dirigeants ne peut qu’affaiblir l’entreprise.
2. رفتن این مدیران از شرکت فقط موقعیت شرکت را ضعیف میکند.
à son départ
موقع رفتنش
Je lui ai téléphoné la veille à son départ.
من پریشب موقع رفتنش به او زنگ زدم.
point de départ
نقطه حرکت [شروع]
2
شروع (ورزش)
1.C'est la ligne de départ dans ce terrain.
1. این خط شروع در این زمین است.
2.Le joueur a fait un bon départ.
2. بازیکن شروع خوبی داشت.
3
اخراج
مترادف و متضاد
démission
licenciement
renvoi
embauche
engagement
le départ d'un cadre/d'un employé/salarié...
اخراج یکی از اعضای هیئتمدیره/کارمند/حقوقبگیر...
1. Le directeur exige le départ de ce cadre.
1. مدیر خواستار اخراج این عضو هیئتمدیره است.
2. Nous étions témoins du départ de notre collègue.
2. ما شاهد اخراج همکارمان بودیم.
تصاویر
کلمات نزدیک
déparer
dépareillé
dépanneuse
dépanneur
dépanner
départ en retraite
départager
département
départemental
dépassement
دانلود اپلیکیشن آموزشی + دیکشنری رایگان