1 . عقب 2 . کپل 3 . عقب 4 . عقب
[حرف اضافه]

derrière

/dɛʀjɛʀ/

1 عقب پشت، پشت سر

مترادف و متضاد devant
derrière quelque chose
پشت چیزی
  • 1. Derrière son apparente timidité se cache une volonté de fer.
    1. پشت ظاهر خجالتی‌اش، اراده‌ای آهنین نهفته است.
  • 2. Il est juste derrière nous.
    2. او درست پشت سر ماست.
  • 3. Nos soldats sont derrière les lignes ennemies.
    3. سربازان ما پشت خطوط دشمن هستند.
[اسم]

le derrière

/dɛʀjɛʀ/
قابل شمارش مذکر

2 کپل پشت، بالای ران

  • 1.Il a un gros derrière.
    1. او کپل بزرگی دارد.
un coup de pied au derrière
یک لگد به کپل
  • Il m'a donné un coup de pied au derrière.
    یک لگد به کپلم زد.
s'asseoir/tomber... sur le derrière
روی کفل نشستن/با کفل افتادن...
  • Il est tombé sur le derrière.
    او با کفل به زمین خورد.

3 عقب قسمت عقب

مترادف و متضاد devant
le derrière d'une maison/structure...
قسمت عقب یک خانه/ساختمان...
  • Le derrière de la voiture est cabossé.
    قسمت عقب ماشین غر شده‌است.
la porte de derrière
در عقبی
[قید]

derrière

/dɛʀjɛʀ/
قابل مقایسه

4 عقب از عقب، پشت سر، در پشت

مترادف و متضاد devant
marcher/être... derrière
عقب راه رفتن/بودن...
  • 1. Pour la photo, les grands se placent derrière.
    1. برای عکس، قدبلندها در پشت قرار بگیرند.
  • 2. Tu vois l'hypermarché ? Le cinéma est derrière.
    2. هایپرمارکت را می‌بینی؟ سینما در پشت سرمان است.
تصاویر
دانلود اپلیکیشن آموزشی + دیکشنری رایگان