1 . لطفی در حق کسی کردن
[عبارت]

faire une fleur à quelqu'un

/fɛʁ yn flœʁ a kɛlkɛ̃/

1 لطفی در حق کسی کردن برای کسی امتیازی قائل شدن

  • 1.C'est une banque qui ne prête qu'aux riches et fait des fleurs à ses meilleurs clients.
    1. این بانکی است که جز به ثروتمندان وام نمی‌دهد و فقط برای بهترین مشتریانش امتیازی قائل می‌شود.
  • 2.Je vais lui faire une fleur en lui faisant une suggestion.
    2. با دادن یک پیشنهاد به او در حقش لطفی خواهم کرد.
توضیحاتی در رابطه با این عبارت
معنی تحت اللفظی این عبارت "برای کسی گل آوردن" است که در حقیقت کنایه از "لطفی در حق کسی کردن" و یا "برای کسی امتیازی قائل شدن" است.
تصاویر
دانلود اپلیکیشن آموزشی + دیکشنری رایگان