خانه
• انگلیسی به فارسی
• آلمانی به فارسی
• فرانسه به فارسی
• ترکی استانبولی به فارسی
★ دانلود اپلیکیشن
صرف فعل
درباره ما
تماس با ما
☰
1 . گردش
2 . خروج
3 . خرج (اقتصادی)
4 . انتشار
5 . خروجی
6 . نشت
7 . صادرات
8 . پرخاش
[اسم]
la sortie
/sɔʀti/
قابل شمارش
مونث
[جمع: sorties]
1
گردش
بیرون رفتن (برای گردش)
Sortie en famille
گردش خانوادگی
sortie entre amis
گردش با دوستان
J'aime les sorties entre amis.
من بیرون رفتن با دوستان را دوست دارم.
2
خروج
(عمل) خارج شدن
1.Sortie de marchandises du pays
1. خروج کالاهای یک کشور
à la sortie de ...
هنگام خروج از ...
à la sortie de l’école
هنگام خروج از مدرسه
faire une sortie
خارج شدن
Le gardien de but a fait une sortie imprudente.
دروازهبان به طور بیاحتیاطی (از دروازه) خارج شد.
3
خرج (اقتصادی)
هزینه
les sorties et les entrées
درآمد و مخارج
1. Il y a plus de sorties que de rentrées ce mois-ci.
1. این ماه مخارج از درآمد بیشتر بود.
2. Tableau des entrées et des sorties
2. جدول درآمد و مخارج
4
انتشار
نشر، بیرون دادن
sortie d'un livre/d'un album...
انتشار یک کتاب/یک آلبوم...
1. La sortie d'un livre dans la semaine prochaine
1. انتشار یک کتاب در هفته آینده
2. La sortie d'un nouveau modèle de voiture.
2. بیرون دادن مدل آخر یک ماشین
5
خروجی
در رو
la sortie du métro/de la marché...
خروجی مترو/بازار...
Où est la sortie de métro ?
خروجی مترو کجاست ؟
6
نشت
la sortie de gaz/d'eau...
نشت گاز/آب...
La sortie des gaz
نشت گازها
7
صادرات
la sortie d'un produit/du riz...
صادرات یک محصول/برنج...
La sortie du nucléaire
صادرات انرژی هستهای
8
پرخاش
بروز (عصبانیت...)
Faire une sortie contre quelqu'un
به کسی پرخاش کردن
sortie de la colère/indignation...
بروز عصبانیت/خشم...
Elle est capable de n'importe quelle sortie devant les gens.
او میتواند جلوی مردم هر پرخاشی بکند.
تصاویر
کلمات نزدیک
sorte
sortable
sort
sornettes
sordide
sortie de secours
sortie scolaire
sortilège
sortir
sortir des sentiers battus
دانلود اپلیکیشن آموزشی + دیکشنری رایگان