1.Für ihn würde ich durchs Feuer gehen, und er für mich auch.
1.
من بهخاطر او هر کاری را انجام میدهم و او هم برای من.
2.Für sie würde ich durchs Feuer gehen.
2.
من برای او همه کاری انجام میدهم.
توضیحاتی در رابطه با این عبارت
معنی تحتاللفظی این عبارت "بهخاطر کسی درون آتش رفتن" است که کنایه از "با عشق و علاقه برای کسی هر کاری را انجام دادن" دارد و احتمالا ریشه آن به کتاب مقدس و داستانهای مذهبی برمیگردد.