2.Peter hat die Tasche bestimmt nicht geklaut. Für ihn lege ich meine Hand ins Feuer!
2.
قطعا "پیتر" کیف را ندزدیده است. من به او اعتماد کامل دارم.
توضیحاتی در رابطه با این عبارت
معنی تحتاللفظی این عبارت "برای کسی دست خود را در آتش قرار دادن" است. در قرون وسطی افراد متهم برای اثبات بیگناهی خود و قاضی قرار دادن پروردگار، دست خود را در آتش قرار میدادند و هنگامی که فردی به بیگناهی شخص دیگر ایمان داشت به جای دیگری این کار را انجام میداد؛ احتمالا به همین علت این عبارت کنایه از "اعتماد کامل داشتن" دارد.