Toggle drawer
menu
خانه
انتخاب دیکشنری
انگلیسی به فارسی
آلمانی به فارسی
فرانسه به فارسی
ترکی استانبولی به فارسی
انتخاب دیکشنری
انگلیسی به فارسی
آلمانی به فارسی
فرانسه به فارسی
ترکی استانبولی به فارسی
عربی به فارسی
اسپانیایی به فارسی
صرف فعل
وبسایت آموزشی
درباره ما
تماس با ما
keyboard
×
Ä
ä
É
é
Ö
ö
Ü
ü
ß
ß
1 . گذاشتن
2 . به جایی رفتن
3 . تنظیم کردن
خانه
انتخاب دیکشنری
انگلیسی به فارسی
آلمانی به فارسی
فرانسه به فارسی
ترکی استانبولی به فارسی
صرف فعل
وبسایت آموزشی
درباره ما
تماس با ما
[فعل]
stellen
/ˈʃtɛlən/
فعل گذرا
[گذشته: stellte]
[گذشته: stellte]
[گذشته کامل: gestellt]
[فعل کمکی: haben ]
صرف فعل
1
گذاشتن
قرار دادن
مترادف و متضاد
absetzen
abstellen
platzieren
postieren
zu Boden setzen
etwas irgendwohin stellen
چیزی را جایی گذاشتن
1. Ich stelle die Blumen in eine Vase.
1. من گلها را در گلدان میگذارم.
2. Stell bitte noch Gläser auf den Tisch!
2. لطفاً لیوانهای بیشتری روی میز بگذار!
3. Stell das Bier in den Kühlschrank!
3. آبجو را در یخچال بگذار!
4. Stell die Tasche rechts in die Ecke!
4. کیف را سمت راست، آن گوشه بگذار.
2
به جایی رفتن
خود را قرار دادن
(sich stellen)
مترادف و متضاد
sich postieren
treten
sich irgendwohin stellen
جایی رفتن [قرار گرفتن]
1. Stell dich bitte schon mal in die Schlange an der Kasse!
1. لطفاً داخل صف به سمت صندوق برو!
2. Stell dich in die Reihe!
2. در نوبت قرار بگیر!
3
تنظیم کردن
مترادف و متضاد
einstellen
etwas (Akk.) stellen
چیزی را تنظیم کردن
1. Der Transformator muss auf null gestellt werden.
1. ترانسفورماتور باید روی صفر تنظیم شود.
2. Ich habe den Wecker auf 5 Uhr gestellt.
2. من ساعت را برای ساعت 5 تنظیم کردهام.
3. Würden Sie das Radio bitte etwas leiser stellen?
3. لطفاً کمی رادیو را (به صدای) آهستهتر تنظیم میکنید [لطفاً صدای رادیو را کم میکنید]؟
تصاویر
کلمات نزدیک
stelle
steißbein
steinzeitlich
steinzeit
steinigen
stellenangebot
stellenanzeige
stellenausschreibung
stellenmarkt
stellenweise
دانلود اپلیکیشن آموزشی + دیکشنری رایگان