Toggle drawer
menu
خانه
انتخاب دیکشنری
انگلیسی به فارسی
آلمانی به فارسی
فرانسه به فارسی
ترکی استانبولی به فارسی
انتخاب دیکشنری
انگلیسی به فارسی
آلمانی به فارسی
فرانسه به فارسی
ترکی استانبولی به فارسی
عربی به فارسی
اسپانیایی به فارسی
صرف فعل
وبسایت آموزشی
درباره ما
تماس با ما
keyboard
×
À
à
Æ
æ
Ç
ç
È
è
É
é
Ê
ê
Ë
ë
Î
î
Ï
ï
Ô
ô
Œ
œ
Ù
ù
Û
û
Ü
ü
1 . همدیگر را بوسیدن
2 . بوسیدن
3 . در آغوش گرفتن
4 . (نظری، عقیدهای...) پذیرفتن
5 . در بر گرفتن
6 . نظر انداختن به
7 . درک کردن
خانه
انتخاب دیکشنری
انگلیسی به فارسی
آلمانی به فارسی
فرانسه به فارسی
ترکی استانبولی به فارسی
صرف فعل
وبسایت آموزشی
درباره ما
تماس با ما
[فعل]
s'embrasser
/ɑ̃bʀase/
فعل بازتابی
[گذشته کامل: embrassé]
[حالت وصفی: embrassant]
[فعل کمکی: être ]
صرف فعل
1
همدیگر را بوسیدن
1.Dans certain pays, il est interdit de s'embrasser dans les lieux publics.
1. در بعضی کشورها، بوسیدن یکدیگر در مکانهای عمومی، ممنوع است.
2.On s'embrasse plus dès que le virus est devenu épidémique.
2. وقتی ویروس شیوع پیدا کرده، مردم دیگر همدیگر را نمیبوسند.
s'embrasser sur les joues
گونههای یکدیگر را بوسیدن
Ils se sont embrassés sur les deux joues.
آنها گونههای یکدیگر را بوسیدند.
2
بوسیدن
(embrasser)
مترادف و متضاد
donner un baiser à
embrasser quelqu'un
کسی را بوسیدن
1. Il faut que j'embrasse la mariée.
1. باید عروس را ببوسم.
2. La princesse a embrassé la grenouille.
2. پرنسس (شاهزاده) قورباغه را بوسید.
3
در آغوش گرفتن
در آغوش کشیدن
(embrasser)
formal
مترادف و متضاد
enlacer
étreindre
embrasser quelqu'un
کسی را در آغوش گرفتن
1. Fou de joie, l'entraîneur embrassa le sportif.
1. مربی از فرط خوشحالی، ورزشکار را در آغوش کشید.
2. J'embrasserai ma maman quand elle arrivera.
2. وقتی مادرم برسد، بغلش میکنم.
4
(نظری، عقیدهای...) پذیرفتن
گرویدن به
(embrasser)
specialized
مترادف و متضاد
adopter
épouser
rallier
embrasser une idée/une pensée/un style...
ایدهای/فکری/سبکی... را پذیرفتن
1. « Avez-vous aussi l'intention d'embrasser l'islamisme ? »
1. «آیا شما هم قصد داشتید به اسلام بگرایید؟»
2. Elle a embrassé les idées de sa mère.
2. او افکار مادرش را پذیرفتهاست.
5
در بر گرفتن
شامل شدن
(embrasser)
مترادف و متضاد
comprendre
couvrir
embrasser quelque chose
چیزی را در بر گرفتن [شامل شدن]
1. Ce livre embrasse les événements de la dernière décennie.
1. این کتاب اتفاقات دهه گذشته را شامل میشود.
2. Une histoire devrait embrasser toute la période obscure.
2. یک قصه باید همه دوران مبهم را در بر بگیرد.
6
نظر انداختن به
دیدن
(embrasser)
مترادف و متضاد
découvrir
embrasser quelque chose
چیزی را دیدن
1. De cette tour on embrasse la ville.
1. از این برج، شهر را میبینیم.
2. On embrasse la tour Eiffel par-dessus.
2. از این بالا برج ایفل را میبینیم.
7
درک کردن
(embrasser)
specialized
مترادف و متضاد
appréhender
concevoir
embrasser quelque chose
چیزی را درک کردن
1. C'est difficile à embrasser les nouvelles mouvements littéraires.
1. درک جریانهای جدید ادبی سخت است.
2. Comment embrasser toutes les données de cette terrible situation ?
2. چطور تمامی اطلاعات این موقعیت وحشتناک را درک کنیم؟
تصاویر
کلمات نزدیک
embraser
embrasement
embranchement
emboîter
emboutir
embrasure
embrasé
embrayage
embrayer
embrigader
دانلود اپلیکیشن آموزشی + دیکشنری رایگان