Toggle drawer
menu
خانه
انتخاب دیکشنری
انگلیسی به فارسی
آلمانی به فارسی
فرانسه به فارسی
ترکی استانبولی به فارسی
انتخاب دیکشنری
انگلیسی به فارسی
آلمانی به فارسی
فرانسه به فارسی
ترکی استانبولی به فارسی
عربی به فارسی
اسپانیایی به فارسی
صرف فعل
وبسایت آموزشی
درباره ما
تماس با ما
keyboard
×
À
à
Æ
æ
Ç
ç
È
è
É
é
Ê
ê
Ë
ë
Î
î
Ï
ï
Ô
ô
Œ
œ
Ù
ù
Û
û
Ü
ü
1 . مجیز کسی را گفتن
خانه
انتخاب دیکشنری
انگلیسی به فارسی
آلمانی به فارسی
فرانسه به فارسی
ترکی استانبولی به فارسی
صرف فعل
وبسایت آموزشی
درباره ما
تماس با ما
[عبارت]
jeter des fleurs à quelqu'un
/ʒəte de flœʁ a kɛlkɛ̃/
1
مجیز کسی را گفتن
تملق کسی را گفتن، به اغراق از کسی تعریف کردن
1.Écoutez, arrêtez de vous jeter des fleurs !
1. گوش کنید، تملق گویی از خودتان را تمام کنید!
2.Sans vous jeter des fleurs, je crois bien que votre exposé était le meilleur de la classe.
2. بدون اغراق در تعریف از شما، تصور میکنم گزارش شما بهترین (گزارش) کلاس بود.
توضیحاتی در رابطه با این عبارت
معنی تحت اللفظی این عبارت "گل انداختن برای کسی" است که در حقیقت کنایه از "از کسی تعریف و تمجید کردن" است.
تصاویر
کلمات نزدیک
jeter de la poudre aux yeux
jeter de l'huile sur le feu
jeter
jetable
jet
jeter feu et flamme
jeter l'ancre
jeter l'argent par les fenêtres
jeter une carte
jeteur de sort
دانلود اپلیکیشن آموزشی + دیکشنری رایگان