Toggle drawer
menu
خانه
انتخاب دیکشنری
انگلیسی به فارسی
آلمانی به فارسی
فرانسه به فارسی
ترکی استانبولی به فارسی
انتخاب دیکشنری
انگلیسی به فارسی
آلمانی به فارسی
فرانسه به فارسی
ترکی استانبولی به فارسی
عربی به فارسی
اسپانیایی به فارسی
صرف فعل
وبسایت آموزشی
درباره ما
تماس با ما
keyboard
×
À
à
Æ
æ
Ç
ç
È
è
É
é
Ê
ê
Ë
ë
Î
î
Ï
ï
Ô
ô
Œ
œ
Ù
ù
Û
û
Ü
ü
1 . اوضاع مالی خود را بهبود بخشیدن
خانه
انتخاب دیکشنری
انگلیسی به فارسی
آلمانی به فارسی
فرانسه به فارسی
ترکی استانبولی به فارسی
صرف فعل
وبسایت آموزشی
درباره ما
تماس با ما
[عبارت]
mettre du beurre dans les épinards
/mɛtʁə dy bœʁ dɑ̃ lez epinaʁ/
1
اوضاع مالی خود را بهبود بخشیدن
1.J'essaie juste de mettre du beurre dans les épinards.
1. من فقط تلاش میکنم تا اوضاع مالی خود را بهبود ببخشم.
2.Je travaille pour mettre du beurre dans les épinards.
2. من کار میکنم تا اوضاع مالی خود را بهبود ببخشم.
توضیحاتی در رابطه با این عبارت
معنی تحت اللفظی این عبارت "در اسفناج کره زدن" است و کنایه از "اوضاع مالی خود را بهبود بخشیدن" است.
تصاویر
کلمات نزدیک
mettre des bâtons dans les roues
mettre de la moquette
mettre bas
mettre au point
mettre
mettre en accusation
mettre en commun
mettre en détention provisoire
mettre en examen
mettre en garde
دانلود اپلیکیشن آموزشی + دیکشنری رایگان