Toggle drawer
menu
خانه
انتخاب دیکشنری
انگلیسی به فارسی
آلمانی به فارسی
فرانسه به فارسی
ترکی استانبولی به فارسی
انتخاب دیکشنری
انگلیسی به فارسی
آلمانی به فارسی
فرانسه به فارسی
ترکی استانبولی به فارسی
عربی به فارسی
اسپانیایی به فارسی
صرف فعل
وبسایت آموزشی
درباره ما
تماس با ما
keyboard
×
À
à
Æ
æ
Ç
ç
È
è
É
é
Ê
ê
Ë
ë
Î
î
Ï
ï
Ô
ô
Œ
œ
Ù
ù
Û
û
Ü
ü
1 . خود را به خطر انداختن
خانه
انتخاب دیکشنری
انگلیسی به فارسی
آلمانی به فارسی
فرانسه به فارسی
ترکی استانبولی به فارسی
صرف فعل
وبسایت آموزشی
درباره ما
تماس با ما
[عبارت]
se jeter dans la gueule du loup
/sə ʒəte dɑ̃ la ɡœl dy lu/
1
خود را به خطر انداختن
1.En acceptant le rendez-vous, il s'est jeté dans la gueule du loup.
1. با پذیرفتن قرار ملاقات، او خود را به خطر انداخت.
2.Pourquoi il faut se jeter dans la gueule du loup ?
2. به چه دلیل باید خود را به خطر انداخت؟
توضیحاتی در رابطه با این عبارت
معنی تحت اللفظی این عبارت "پریدن در گلهی گرگها" است که در حقیقت کنایه از "خود را به خطر انداختن" و "به دل خطر زدن" است.
تصاویر
کلمات نزدیک
se fier aux apparences
se fendre la pêche
se fendre la poire
se faire une toile
se faire une idée du sujet
se jeter à l'eau
se la couler douce
se laisser aller
se laisser pousser les cheveux
se laisser surprendre
دانلود اپلیکیشن آموزشی + دیکشنری رایگان