ضمیر sich در زبان آلمانی به عنوان ضمیر انعکاسی سوم شخص مفرد و جمع به کار می رود. از ضمایر انعکاسی در زبان آلمانی معمولا در کنار افعال انعکاسی استفاده می شود، در این صورت این ضمایر به خودی خود معنای مشخصی ندارند و فقط با فعل معنا پیدا می کنند مثلا "sich beeilen" (عجله کردن)
2
[ضمیر مفعولی اکوزاتیو و داتیو سوم شخص مفرد و جمع]
1.Die Lehrerin kann sich in der Klasse sehr gut durchsetzen.
1.
آموزگار میتواند در کلاس خودش را بسیار خوب بقبولاند. [حرف خود را به کرسی بنشاند.]
2.Sie fragte sich.
2.
او از خودش سوال پرسید.
توضیحاتی در رابطه با sich در حالت ضمیر انعکاسی
ضمیر sich در زبان آلمانی به عنوان ضمیر مفعولی آکوزاتیو (مستقیم) برای سوم شخص مفرد به کار می رود. sich در فارسی معنای دقیقی ندارد اما میتواند با توجه به کاربرد دارای معناهای متفاوتی باشد.
"Er liebt sich" (او، او را دوست دارد.)
3
همدیگر
1.Gabi und Klaus erzählten sich Witze.
1.
"گابی" و "کلاوس" برای همدیگر لطیفه تعریف کردند.
2.Nach fast zwanzig Jahren sahen sie sich wieder
2.
آنها دوباره بعد از تقریبا 20 سال همدیگر را ملاقات کردند.