خانه
• انگلیسی به فارسی
• آلمانی به فارسی
• فرانسه به فارسی
• ترکی استانبولی به فارسی
★ دانلود اپلیکیشن
صرف فعل
درباره ما
تماس با ما
☰
1 . از این شاخه به آن شاخه پریدن
[عبارت]
sauter du coq à l'âne
/sote dy kɔk a lan/
1
از این شاخه به آن شاخه پریدن
بیدلیل موضوع را تغییر دادن
1.Il est très difficile à suivre parce qu'il passe sans cesse du coq à l'âne.
1. درک او بسیار سخت است چون او بی وقفه از این شاخه به آن شاخه میپرد.
2.On parlait de l'économie quand il a sauté du coq à l'âne pour me demander si j'étais mariée.
2. ما در حال صحبت کردن از اقتصاد بودیم که او بیدلیل موضوع را تغییر داد تا از من بپرسد ازدواج کردهام (یا نه).
توضیحاتی در رابطه با این عبارت
معنی تحت اللفظی این عبارت "پریدن از خروس به الاغ" است که کنایه از "از این شاخه به آن شاخه پریدن" و یا "بیدلیل موضوع را تغییر دادن" است.
تصاویر
کلمات نزدیک
sauter de joie
sauter aux yeux
sauter au plafond
sauter
saute-mouton
sauter sur l'occasion
sauterelle
sauterie
sauteuse
sautillant
دانلود اپلیکیشن آموزشی + دیکشنری رایگان