1 . فداکاری کردن
[عبارت]

tirer les marrons du feu

/tiʁe le maʁɔ̃ dy fø/

1 فداکاری کردن خود را به خاطر دیگری به خطر انداختن

  • 1.Ils ont gagné le match grâce aux remplaçants qui ont tirés les marrons du feu.
    1. آنها به خاطر افراد ذخیره‌ای که فداکاری کردند مسابقه را بردند.
  • 2.Je vous laisse deviner qui va tirer les marrons du feu.
    2. من میگذارم شما حدس بزنید که چه کسی فداکاری می‌کند.
توضیحاتی در رابطه با این عبارت
معنی تحت اللفظی این عبارت "بیرون آوردن بلوط‌ها از آتش" است که در حقیقت کنایه از " فداکاری کردن" و "خود را به خاطر دیگری به خطر انداختن" است.
تصاویر
دانلود اپلیکیشن آموزشی + دیکشنری رایگان