[حرف اضافه]

von

/fɔn/
[همراه: dative]

1 [نشانه مالکیت] برای، مال

  • 1.Haben Sie noch eine Zeitung von heute?
    1. آیا هنوز روزنامه امروز را دارید؟
von jemandem sein
مال کسی بودن
  • 1. Das Auto von Felix ist kaputt.
    1. ماشین فلیکس خراب است.
  • 2. Emil ist ein Freund von mir.
    2. "امیل" یکی از دوستان من است.
  • 3. Hier liegt ein Heft von Peter.
    3. دفتر "پیتر" این‌جا است.
توضیحاتی در رابطه با حرف اضافه von
این حرف اضافه به معنای نشانه مالکیت در حالت‌های زیر مورد استفاده قرار می‌گیرد:
"eine Nachricht von großer Wichtigkeit: یک خبر با اهمیتی زیاد" به معنای نسبت دادن یک ویژگی به چیزی.

2 از

  • 1.Er kommt gerade von Köln.
    1. او مستقیم از "کلن" می‌آید.
  • 2.Ich komme gerade vom Zahnarzt.
    2. من همین الان از دندان‌پزشکی آمدم.
  • 3.Von jetzt müssen wir sparen.
    3. از حالا به بعد ما باید پس‌انداز کنیم.
von irgenwo (Dat.) nach irgenwo (Dat.) gehen/fahren/...
از جایی به جایی رفتن/رانندگی کردن/...
  • Er fährt von München nach Stuttgart.
    او از "مونیخ" به "اشتوتگارت" می‌رود.
ein Buch von Anfang bis Ende lesen
کتابی را از ابتدا تا انتها خواندن
  • Hast du das Buch von Anfang bis Ende gelesen?
    کتاب را از ابتدا تا انتها خواندی؟
von einer Seite zur anderen springen
از یک سمت به سمت دیگری پریدن
  • Warum springen sie von einer Seite zur anderen?
    چرا از یک سمت به سمت دیگر می‌پرند؟
von (Zeitangabe) bis (Zeitangabe)
از (زمان) تا (زمان)
  • 1. Das Büro ist von 13 bis 15 Uhr geschlossen.
    1. دفتر از ساعت 13 تا 15 بسته است.
  • 2. Die Woche geht von Montag bis Sonntag.
    2. هفته از دوشنبه تا یکشنبه است.
تصاویر
دانلود اپلیکیشن آموزشی + دیکشنری رایگان