[عبارت]

occupe-toi de tes oignons

/ɔkyp twa də tez ɔɲɔ̃/

1 سرت به کار خودت باشد فضولی موقوف!

  • 1.Arrête de me mettre des bâtons dans les roues, et occupe-toi de tes oignons.
    1. چوب لای چرخم نگذار [اذیتم نکن] و سرت به کار خودت باشد.
  • 2.Je suis assez grand pour m'occuper seul de mes affaires, occupe-toi de tes oignons.
    2. من آنقدر بالغ هستم که تنهایی به کارهایم رسیدگی کنم، تو سرت به کار خودت باشد!
توضیحاتی در رابطه با این عبارت
معنی تحت اللفظی این عبارت "سرگرم پیازهایت باش" است که در حقیقت کنایه از عبارات "سرت به کار خودت باشد" یا "فضولی موقوف!" است.
تصاویر
دانلود اپلیکیشن آموزشی + دیکشنری رایگان