[فعل]

sprechen

/ˈʃprɛçn̩/
فعل بی قاعده فعل گذرا و ناگذر
[گذشته: sprach] [گذشته: sprach] [گذشته کامل: gesprochen] [فعل کمکی: haben ]

1 صحبت کردن حرف زدن

مترادف و متضاد diskutieren reden sich beraten sich unterhalten
  • 1.Der Papagei kann sprechen.
    1. طوطی می‌تواند حرف بزند.
  • 2.Können Sie bitte etwas lauter sprechen?
    2. می‌توانید لطفاً کمی بلندتر صحبت کنید؟
  • 3.Sie spricht drei Fremdsprachen.
    3. او به سه زبان خارجی صحبت می‌کند.
  • 4.Unser Kind kann noch nicht sprechen.
    4. کودک‌مان هنوز نمی‌تواند صحبت کند.
über etwas (Akk.) sprechen
راجع به چیزی صحبت کردن
  • Darüber müssen wir noch sprechen.
    راجع به آن هنوز باید صحبت کنیم.
mit jemandem sprechen
با کسی صحبت کردن
  • 1. Kann ich mit Herrn Klein sprechen?
    1. می‌توانم با آقای "کلاین" صحبت کنم؟
  • 2. Mit wem spreche ich?
    2. با چه کسی صحبت می‌کنم؟
viel/wenig/schnell/langsam/laut/leise/... sprechen
زیاد/کم/سریع/آهسته/با صدای بلند/با صدای کم/... صحبت کردن
  • 1. Er spricht sehr undeutlich.
    1. او خیلی نامفهوم صحبت می‌کند.
  • 2. Er spricht wenig.
    2. او کم صحبت می‌کند.
mit sich selbst sprechen
با خود صحبت کردن
  • Er spricht immer mit sich selbst.
    او همیشه با خودش صحبت می‌کند.
auf jemanden/etwas (Akk.) zu sprechen kommen
راجع به کسی یا چیزی شروع به صحبت کردن
  • So lassen Sie mich auf den Krebs zu sprechen kommen.
    خب پس بگذارید راجع به سرطان شروع به صحبت کنم.
für jemanden/etwas (Akk.) sprechen
حاکی از چیزی بودن
  • Diese Handlung spricht für seinen Mut.
    این عمل حاکی از شجاعت اوست.
gegen jemanden/etwas (Akk.) sprechen
خلاف چیزی/کسی بودن
  • Es spricht gegen unseren Plan.
    این خلاف برنامه ما است.

2 بیان کردن گفتن، ادا کردن، بر زبان آوردن

مترادف و متضاد artikulieren aussprechen
etwas (Akk.) sprechen
چیزی را بیان کردن [گفتن، بر زبان آوردن]
  • 1. Das Kind kann schon ein paar einzelne Wörter sprechen.
    1. این کودک حالا می‌تواند معدود واژگانی را ادا کند.
  • 2. Er hat noch kein Wort gesprochen.
    2. او هنوز هیچ کلمه‌ای بر زبان نیاورده‌است [هنوز هیچ حرفی نزده‌است].
تصاویر
دانلود اپلیکیشن آموزشی + دیکشنری رایگان